Mostrando entradas con la etiqueta Literatura fantástica. Mostrar todas las entradas
Mostrando entradas con la etiqueta Literatura fantástica. Mostrar todas las entradas

viernes, 4 de septiembre de 2020

Horace Walpole: El castillo de Otranto

Una de las ventajas que tiene vivir en Texas es que pasas tanto tiempo conduciendo que puedes 'leerte' miles y miles de audiolibros. Y una de las ventajas de internet es que un miles y miles de audiolibros pueden descargarse de páginas como Librivox. Y otra de las ventajas de Librivox es que te permite descargar clásicos que ayuden a sobrellevar a este blog la mediana altura de la actual novela española. Así que seguiré leyéndolos y reseñándolos de vez en cuando. 

     Uno de los que acabo de 'leer' ha sido El castillo de Otranto (The Castle of Otranto), de Horace Walpole, publicado en 1768 y considerado como el iniciador del género de la novela gótica. No me ha decepcionado, pero tampoco puedo decir que me haya entusiasmado. Quizá porque esperaba un poco más de lo fantástico y lo numinoso, y no tanto esa carga sentimental que tanto me ha recordado a las telenovelas, de las que no soy capaz de aguantar más de cinco minutos seguidos. 

      Como digo, sí hay algunos acontecimientos extraños, pero la mayor parte del libro está ocupada por escenas 'superemocionales' entre Isabella, Hipolita, Matilda, Theodore y Manfred, y el argumento lleno de anagnórisis, ilógicos imprevistos e inconsecuencias. Lo extraordinario ocurre sobre todo en los capítulos primero y último y de forma relativamente secundaria. El inglés suyo tampoco me ha parecido muy elaborado, aunque tiene la ventaja de ser fácimente inteligible. Se me queda un poco lejos de Robert L. Stevenson y Daniel Defoe. Pero, bueno, en cualquier caso, no deja de ser una lectura provechosa y obligatoria para todos los amantes del género. Sin ella es muy difícil entender el origen y las imaginaria de toda la literatura fantástica europea que le siguió. Lo que sí me pareció  interesante es el prólogo, tanto por su interés teórico para entender las técnicas y estrategias narrativas de este tipo de literatura como por ser un perfecto ejemplo de por qué los prólogos son también lecturas obligatorias en todos los géneros. 

martes, 10 de noviembre de 2015

martes, 14 de julio de 2015

José Luis Olaizola: 'El valle del silencio'

Es la segunda novela que leo de José Luis Olaizola, y me ha ocurrido un poco como con la primera; me ha parecido buena de intenciones pero con bastantes limitaciones formales. En La guerra del General Escobar el protagonista es una figura que viene bien para desmontar las visiones maniqueas de la Guerra Civil  pero me parece que da para poco más, a no ser por la unidad de su tono narrativo. Aquí ocurre algo parecido, aunque creo que esas limitaciones pueden explicarse por el subgénero  de la novela, que en gran medida puede calificarse de utópica con mezcla de ciencia-ficción.

    A través de la descripción del ideal y submarino mundo del 'Valle del silencio' el autor quiere hacer una crítica -un poco dulzona- de algunos valores sociales contemporáneos. Pero esto tiene las inconveniencias de todas las utopías noveladas. Mucha descripción, mucho estatismo, muchas críticas obvias y personajes y esquemas estereotipados. Realmente ese mundo utópico al final resulta intercambiable con cualquier otra novela del mismo género en sus topografìas, sus nombres de jefes y órganos de gobiernos, sus grupos o clases sociales, etc. etc. Por ello el argumento queda en muy segundo lugar y aunque la distopía de fondo y el conflicto se revelen más o menos de forma controlada y gradual, la  trama resulta más bien flojita, previsible y acaramelada. Quizá solo se salve el final, donde el héroe-protagonista rechaza la huida fácil y prefiere enfrentarse con los problemas que él mismo ha ido eligiendo.

    La novela vuelve a mostrar lo que decía Julio R. Ribeyro, es decir, que narrar la utopía o la felicidad es prácticamente imposible porque la acción novelesca está hecha principalmente de rupturas y tensiones. A esto se me ocurre añadir que la misma utopía es un imposible histórico  (ejemplos: falansterios de Fourier, Cuba, URSS, Alemania Nazi, China, comunas hippies, etc.)  pues la acción humana es libertad en el tiempo.  En resumen, El Valle del silencio es un libro de lectura fácil, quizá demasiado fácil,  y que puede interesar a los aficionados a este tipo de novelas y a quienes quieran leer historias ligeras con personajes más o menos idealistas. Algo parecido a lo que ocurre con Out of the Silent Planet, de C.S. Lewis, que creo que está mucho más conseguida. (José Luis Olaizola: El valle del silencio. Barcelona: Planeta, 1995, 223 pp.).





martes, 20 de enero de 2015

Mary Shelley: 'Frankenstein'

El libro, mucho mejor que la película, otra vez.
Una de las ventajas que tiene vivir en Texas es que pasas tanto tiempo conduciendo que puedes 'leerte' miles y miles de audiolibros. Y una de las ventajas de internet es que un miles y miles de audiolibros pueden descargarse gratis de páginas como Librivox. Y otra de las ventajas de Librivox es que te permite descargar clásicos extranjeros que ayuden a sobrellevar a este blog la mediana altura de la actual novela española. Así que seguiré leyéndolos y reseñándolos de vez en cuando. 

En este caso, Frankestein ha sido una de las novelas que me ha resultado más irreconocible al compararla con la versión cinematográfica que conocía de ella (la de 1931), que a su vez es una adaptación teatral de la novela de Shelley. 

    En la película se pierden tantos elementos técnicos y argumentales de la obra original que casi ni se puede hablar de que se trate de una adaptación o versión de la misma. De todos ellos, el que más me ha llamado la atención es el propio personaje del monstruo, que nunca recibe un nombre en la novela, que tiene una carga de humanidad completamente ausente en la película y que, al menos para mí y junto con los arrepentimientos del dr. Frankenstein, es lo más atractivo de la historia.  Las conversaciones entre el monstruo y su creador a la mitad del libro, y la conversación, ya al final, entre el monstruo y el amigo del dr. Frankenstein justifican por sí solos la lectura de toda la historia. 

    En el fondo, más que una novela gótica o de terror -eso es producto del cine- es más una novela de trágica búsqueda  de la identidad y la propia felicidad del monstruo, que llega a darse cuenta de que no ha nacido de ninguna relación amorosa sino de un experimento científico y que ahora su creador hace oídos sordos a sus peticiones. Creo que en este sentido, como novela de búsqueda de identidad o de búsqueda de felicidad es una de las mejores que he leído. Al mismo tiempo tiene mucho de actualidad, como puede deducirse de este artículo acerca de la 'Generación ?', es decir de la crisis de identidad por la que están pasando las personas nacidas por métodos diferentes al de la relación entre sus padres biológicos.

    El inglés de Shelley no es muy barroco y se entiende fácilmente. En su mérito hay que recordar también que deben de contarse con los dedos de una mano las novelas que a la vez combinen su sencillez argumental, con la relativa complejidad orginanizativa -se trata de una novela epistolar- y sobre todo, con una carga de humanidad realmente profunda y duradera; por eso creo que nunca dejará de ser un clásico.

sábado, 23 de junio de 2012

José María Merino, Gustavo Adolfo Bécquer y sus fantásticas mujeres

Hace unos días comentábamos en clase la leyenda de Bécquer titulada  "La corza blanca" y el cuento de José María Merino titulado "La prima Rosa". Ambos relatos comparten uno de los motivos más repetidos de la literatura fantástica, que es la ruptura o el intento de ruptura de la ley de identidad, pues las dos mujeres  protagonistas no son en realidad lo que aparentan o no son solo lo que aparentan (no doy más detalles porque los dos relatos merecen la pena ser leídos). Otros leitmotivs recurrentes en ambas historias son  la experiencia en solitario del testigo, el lugar aislado y un poco gótico de la transformación, el agua como elemento intermedio de la metamorfosis, etc.


    Comento esto no  para sugerir que Merino esté copiando a Bécquer, ni mucho menos, ya que la literatura fantástica es una de las que sigue esquemas más rígidos y repetitivos; además el cuento de Merino fue uno de los que más gustó a mis alumnos. Lo que me interesa es simplemente recordar que también aquí los clásicos han llegado antes a muchos lugares que creemos que están siendo descubiertos por los modernos, o dicho de otra forma, que para llegar a donde nos quieren llevar los modernos sigue siendo imprescindible pasar primero por los clásicos. Solo se trata de que leamos a los modernos a la luz de la historia; si no podemos acabar creyendo que estamos descubriendo la rueda por enésima vez. (Gustavo Adolfo Bécquer: Leyendas. Madrid. Cátedra, 1996, pp. 327-346; José María Merino: "La prima Rosa", en Joan Estruch i Tobella, ed. Los mejores relatos fantásticos de habla hispana. Madrid: Alfaguara, 2002, pp. 89-101).



SPAN 3309

jueves, 25 de noviembre de 2010

Aranmanoth (Ana María Matute)

A Ana María Matute, una de mis escritoras preferidas, le concedieron ayer, merecidamente, el Premio Cervantes de Literatura. Como pequeño homenaje recupero la reseña de su libro Aranmanoth, que había publicado en el blog hace unas semanas:

Novela que al final me ha dejado un buen sabor de boca, aunque he tenido que superar algunos pequeños baches. Entre esos baches: 1) el comienzo, al que le cuesta salir de los tópicos de los cuentos de hadas. Al capítulo final le pasa algo parecido, pero creo que es más original, 2) algunos bajones estilísticos, que hacen que algunos párrafos consten de demasiadas frases hechas o den la impresión de haber sido escritos rápidamente, como por encargo, y se hayan pasado por encima descripciones o momentos que hubieran sido necesarios. Como compensación, el resto de la novela está llena del lenguaje cuidado y poético de Matute, con momentos de excelentes aciertos y una combinación perfecta de diálogos, narraciones y descripciones.


El argumento nos lleva por ese mundo de la infancia problemática que la autora conoce tan bien y que ha sabido tratar con tanta personalidad en
Los niños tontos o en Historias de la Artámila. Pero en este caso su ambientación en un mundo a medio camino entre la Edad Media y los cuentos maravillosos presta a la historia y a los personajes unas características únicas, que hacen que toda la narración resulte al final un conjunto original, redondo y compacto. Tanto los encantadores personajes de Aranmanoth y Windumanoth como el más atormentado de Orso son completamente convincentes en ese mundo que combina lo real y o fantástico en una relación inestable y muy apropiada para anécdotas y tensiones de este tipo. El enamoramiento de los dos primeros personajes, la angustia de Aranmanoth acerca de su identidad, el sentimiento de nostalgia y los desengaños que va sufriendo Windumanoth a lo largo de la novela, esos 'personajes malos' que no se convierten en estereotipos... son una suma consecutiva de aciertos que crean un fuerte sentido de intriga en la lectura y hacen que el lector vuelque su empatía con la historia de manera intensa e inevitable.

El final es triste pero internamente lógico. Menos me ha gustado la visión pesimista del mundo y de la vida que se desprende de algunas reflexiones de la narradora o de alguno de los protagonistas.  De todos modos, y a nivel artístico, es una visión que queda perfectamente justificada en el mundo interno de una novela que se lee muy fácil, que no tiene complicaciones estructurales y que frecuenta esos momentos poéticos que redimen a la prosa de ser un simple vehículo informativo. (Ana María Matute: Aranmanoth, Barcelona: Destino, 2008, 191 pp.).



domingo, 17 de octubre de 2010

Sin noticias de Gurb (Eduardo Mendoza)

Novela corta organizada en torno al diario de un extraterrestre que ha llegado a la tierra en compañía de otro, llamado Gurb, el cual se ha dejado perder por la ciudad de Barcelona bajo la apariencia de una famosa  cantante. Las entradas del diario narran la búsqueda de Gurb por parte del primer extraterrestre, que al final protagoniza la mayor parte de la acción y que va recorriendo las calles y micromundos de Barcelona y también encarnándose en personajes como Gary Cooper o Miguel de Unamuno cada vez que lo necesita o lo ve conveniente.

La perspectiva del alienígena facilita la visión paródica de aspectos como los modos de vida catalanes y españoles, la anatomía humana, las máquinas e inventos, las costumbres sociales, las instituciones políticas y culturales, etc., etc. No cabe duda que Mendoza  ha sabido sacar fruto de ese recurso narrativo y hacer de la novela una historia con momentos realmente logrados y divertidos. Ese tono alegre y desenfadado se mantiene bien a lo largo del libro, sin dejar paso a la sátira cruel o pesimista. De todas formas  y especialmente al final, algunas situaciones pueden parecer un poco repetitivas, la voz del extraterrestre parece quedar opacada por la del propio autor, y algunas escenas resultan también demasiado 'comedieteras'.


El formato narrativo elegido -las entradas en un informe de viaje- no permiten mucha flexibilidad estilística, por ello no debe buscarse en este libro brillos estéticos o riquezas que Mendoza muestra en otras ocasiones. En cualquier caso aquí y allá brillan de vez en cuando esas singularidades propias de un buen escritor.


En definitiva, una obra menor, de la que no hay que esperar más que lo que creo que el autor ha querido conseguir: que el lector pase un buen rato, con una anécdota en principio intrascendente pero que deja al descubierto algunas de las ridículeces o sinsentidos de la España y la Cataluña del libro. La mención a algunos personajes históricos más o menos recientes (Marta Sánchez, Alfonso Guerra, Ángel Casas, etc.) puede despistar a los lectores más alejados del momento de la primera edición de la novela, hace ya casi veinte años (1991). Por cierto, me acabo de enterar que Mendoza ha ganado el premio Planeta 2010, con la novela titulada 
Riña de gatos. Madrid, 1936. (Eduardo Mendoza: Sin noticias de Gurb. Barcelona: Seix Barral, 1994, 139 pp.).


sábado, 9 de octubre de 2010

Relatos fantásticos hispanoamericanos. Antología (Eds. José Miguel Sardiñas y Ana María Morales)

Ésta es una de las mejores antologías que conozco sobre el tema. No en vano sus responsables son dos de los mayores especialistas sobre narrativa fantástica y los principales organizadores de los bianuales Coloquios Internacionales de Literatura Fantástica, que en julio de 2011 alcanzarán su novena edición, en Budapest. La antología contiene casi cuarenta relatos, una muy útil introducción, y una de las bibliografías más completas sobre lo fantástico. Cito de la contraportada: "A lo largo de más de treinta narraciones, no sólo de clásicos de la narrativa fantástica del Continente como Darío, Lugones, Quiroga, Borges, Bioy Casares o Cortázar, sino también de autores menos conocidos o más recientes en su género, como Amparo Dávila, Silvina Ocampo, José Emilio Pacheco, Abelardo Castillo o María Elena Luna, entre otros, somos invitados a efectuar un peligroso viaje a las fronteras. A las fronteras de la identidad del yo, del tiempo lineal y progresivo, el espacio continuo y único, de la vigilia, de la vida..." (José Miguel Sardiñas, Ana María Morales [eds]: Relatos fantásticos hispanoamericanos. Antología. La Habana: Casa de las Américas, 2003, 594 pp.).


SPAN 1303

miércoles, 7 de julio de 2010

Rubén Darío: Cuentos (José M. Martínez)

Ésta fue la segunda edición crítica de Darío que preparé para la editorial Cátedra. Por motivos editoriales obvios no pudo incluirse ninguno de los cuentos de mi edición de  Azul... para esa misma editorial, que creo son los de los mejores relatos de Darío, ni los que Ricardo Gullón había incluido en su edición de las Páginas escogidas del nicaragüense, también con Cátedra. Como contrapartida, esta edición contiene doce cuentos nuevos que no habían sido recogidos en la edición de los cuentos completos preparada por Ernesto Mejía Sánchez y Raimundo Lida para el Fondo de Cultura Económica. Entre esos cuentos nuevos están "Huitzilopoxtli" y ''D.Q.", dos relatos de argumento fantástico y también dos de los más interesantes de Darío.

En la introducción procuré poner al día toda la crítica sobre los cuentos darianos y comentar éstos usando los conceptos de la narratología de G. Genette y también algunos de la semántica de A. Greimas, que me parecieron bastante útiles y que creo que al final produjeron una evaluación nueva e innovadora de la prosa narrativa del famoso poeta. Las notas también fueron abundantes y creo que suficientes para una lectura cabal de cada cuento.

El libro fue reseñado en el
ABC literario, en Hispanorama y en la Revista de Crítica Literaria Lationamericana. Poco a poco va calando entre los lectores, y ya ha llegado a la segunda edición. (Rubén Darío: Cuentos. Ed. José M. Martínez. Madrid. Cátedra, 1997, 2a ed. 2000).

martes, 29 de junio de 2010

Antología de cuentos fantásticos latinoamericanos, 1800-1930 (Ethan Sharp y José M. Martínez)

Ayer me llegaron los ejemplares del libro que he coeditado con un colega y amigo. Se trata de una antología de relatos fantásticos hispanoamericanos, publicados entre 1800 y 1930. Algunos de esos relatos ya han aparecido recogidos en  compilaciones similares, pero otros como "El aura", de Gertrudis Gómez de Avellaneda, "La llama", de  Horacio Quiroga, o "La alucinada" del tan injustamente olvidado José Antonio Ramos Sucre, se recogen por primera vez en esta antología.
        El título viene en inglés porque es un libro publicado en Estados Unidos pensado para las universidades y estudiantes de español de Estados Unidos. Los textos, por supuesto, son los originales en español, y van acompañados de introducción, notas explicativas y glosario en inglés. Un libro de narraciones entretenidas y accesibles y muy útil para clases sobre narrativa corta latinoamericana en general y sobre literatura fantástica en particular. Para más información acerca de los contenidos y la compra del libro ver la página de la editorial; también puede conseguirse en Amazon. (Ethan Sharp, y José M. Martínez: Anthology of Latin American Fantastic Short Stories. Newark: Cervantes & Co, 2010).



SPAN 4392.01

lunes, 24 de mayo de 2010

El Señor de los Anillos (J.R.R Tolkien)

Cada vez que veo o leo (o 'reveo' o 'releo') El Señor de los Anillos acabo con la impresión de que el resto de los libros -salvo algunos clásicos- y el resto de las películas son como pequeños capítulos de esta novela o de esta película. Todas las pasiones, todas las ilusiones, todas las decepciones, están ahí modélicamente ensambladas, con unos personajes nunca planos, imprevisibles, y un argumento trenzado hasta sus límites pero no más allá de ellos. Las demás novelas, las demás películas, cada vez me recuerdan más las dudas de Frodo, la lealtad de Sam, la debilidad de la raza de los hombres, la perfección de los elfos, la libertad y el amor de Arwen, la soledad de Gollum, la traición de Saruman....  Dos delicias, el libro de Tolkien,  y la película de Jackson. (J.R.R. Tolkien: El Señor de los Anillos. Barcelona: Minotauro, 1977-1980).

jueves, 20 de mayo de 2010

Penumbra. Antología crítica del cuento fantástico hispanoamericano del siglo XIX


Existen otras antologías semejantes, como la pionera de Óscar Hahn o la más reciente de José Javier Fuente del Pilar; sin embargo ésta merece destacarse por haber recuperado cuentos y relatos que no aparecen en las demás y que tienen una gran importancia histórica por la fecha de su publicación o por sus propios méritos artísticos. Algunos ejemplos serían "La estatua de bronce", de Juan Vicente Camacho, o "La mulata de Córdoba", de José Bernardo Couto. Igualmente, la selección contiene las narraciones habituales en las demás antologías similares: "El ruiseñor y el artista" de  Eduardo L. Holmberg, "Coincidencias" de Juana M. Gorriti, y otras ya más propias  de escritores posteriores, que ya escriben a comienzos del siglo XX: "El caso de la señorita Amelia", de Rubén Darío, "Cábala práctica" de Leopoldo Lugones, etc. 
      Por si acaso, hay que recordar que muchos de estos relatos  son de los primeros en su género  y están escritos con la espontaneidad y a veces descuido propios de los románticos, y por tanto no hay que esperar de ellos los logros estilísticos propios del siglo XX, aunque también hay interesantes excepciones.  El estudio introductorio es asequible al lector medio, asi que al final ésta se convierte en una antología apropiada para el lector en general, para los aficionados a lo fantástico  y muy útil también para cualquier curso sobre literatura fantástica en castellano. (Lola López Martín [ed.]: Penumbra. Antología crítica del cuento fantástico hispanoamericano del siglo XIX. Madrid: Lengua de Trapo, 2006).




Related Posts Plugin for WordPress, Blogger...